Micha 7:8

SVVerblijd u niet over mij, o mijn vijandin! wanneer ik gevallen ben, zal ik weder opstaan; wanneer ik in duisternis zal gezeten zijn, zal de HEERE mij een licht zijn.
WLCאַֽל־תִּשְׂמְחִ֤י אֹיַ֙בְתִּי֙ לִ֔י כִּ֥י נָפַ֖לְתִּי קָ֑מְתִּי כִּֽי־אֵשֵׁ֣ב בַּחֹ֔שֶׁךְ יְהוָ֖ה אֹ֥ור לִֽי׃ ס
Trans.’al-tiśəməḥî ’ōyaḇətî lî kî nāfalətî qāmətî kî-’ēšēḇ baḥōšeḵə JHWH ’wōr lî:

Algemeen

Zie ook: Duisternis

Aantekeningen

Verblijd u niet over mij, o mijn vijandin! wanneer ik gevallen ben, zal ik weder opstaan; wanneer ik in duisternis zal gezeten zijn, zal de HEERE mij een licht zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַֽל־

niet

תִּשְׂמְחִ֤י

verblijd u over mij

אֹיַ֙בְתִּי֙

mijn vijandin

לִ֔י

-

כִּ֥י

wanneer

נָפַ֖לְתִּי

ik gevallen ben

קָ֑מְתִּי

zal ik weder opstaan

כִּֽי־

wanneer

אֵשֵׁ֣ב

zal gezeten zijn

בַּ

-

חֹ֔שֶׁךְ

ik in duisternis

יְהוָ֖ה

zal de HEERE

א֥וֹר

mij een licht

לִֽי

-


Verblijd u niet over mij, o mijn vijandin! wanneer ik gevallen ben, zal ik weder opstaan; wanneer ik in duisternis zal gezeten zijn, zal de HEERE mij een licht zijn.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!